Idiomatic Phrases and the Human Body
It look's like you don't have Adobe Flash Player installed. Get it now.
Accogliere qualcuno a braccia aperte = To welcome someone with open arms
Tenere qualcuno a distanza = To keep someone at arm's length
Pagare un occhio della testa = To pay an arm and a leg
Rompersi la schiena (dal lavoro) = To break one's back
Essere con le spalle al muro = To have one's back to the wall
Voltare le spalle a qualcuno = To turn one's back on somebody
Vivere alle spalle di qualcuno = To live off somebody's back
Mettercela tutta =To put one's back into something
Essere tutt'orecchi = Essere tutt'orecchi
Tenere le orecchie aperte = To keep one's ears open
Mettere una pulce nell'orecchio di
Qualcuno = To put a flea in one's ear
Essere tutt'occhi = To be all eyes
Tenere gli occhi aperti = To keep one's eye open
Tenere d'occhio qualcuno = keep an eye on someone
Vedere di buon occhio = To see with a friendly eye
Chiudere un occhio = To turn a blind eye
Attenzione! = Mind your eye!
Tenere il piede in due staffe = To keep one's feet on the ground
Partire col piede sbagliato = To start off on the wrong foot
Cadere in piedi, cavarsela = To fall on one's feet
Cercare il pelo nell'uovo = To split hairs
Mantenere la calma = To keep one's hair on

